|
■知っていたら便利な各国の「チップ」事情
日本人が海外旅行へ行ってもっとも困るのが、言葉の壁でしょう。次いで、チップのマナーではないでしょうか。いかんせん、現金をそのまま渡すからタイミングが難しいし、どのくらいの金額を渡すものなのか感覚もつかみきれません。
サービスに対してお金を直接与えるという感覚は、なんとなくなじみにくいものがあります。店員のほうも、チップ欲しさではなく、自分の仕事としてサービス向上に努めるわけで、日本のサービスの質の高さは世界でも折り紙つきです。
|
チップの習慣が生まれたのは18世紀のイギリス
|
ロンドンで人気だった小さなパブで、客が少しでも早く自分の注文したものを持ってきてもらおうと、箱にお金を投げ込んだのが始まりだそうです。
チップの語源については「To Insure Promptness」の頭文字で、これは「迅速ほ保証するために」という意味であるなど、諸説があるようです。
近頃では、イギリスをはじめヨーロッパでは、料金にサービス料を含む場合が多くなり、こうした店では必ずしもチップは必要ありません。
日本でも、旅館の仲居さんや引越しの作業員などに「心づけ」を渡す習慣はありましたが、最近は必ずしも必要ではなくなっています。どうやら、世界的にチップがなくなる傾向があるらしい。
とはいえ、アメリカなどではまだチップを払う文化は残っているし、旅行する国がチップを取り入れていたら、やっぱり支払うのが礼儀でしょう。
レストランなら飲食代の15%程度が一般的とされています。ただし、サービス料として飲食代に計上されていることもありますので、二重払いにはならないように注意しましょう。
|
|